Перевод "Chip Chip Chip" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Chip Chip Chip (чип чип чип) :
tʃˈɪp tʃˈɪp tʃˈɪp

чип чип чип транскрипция – 32 результата перевода

And I just laugh along like it's all okay, and it piles up.
And it's just chip, chip, chip, and pick, pick, pick, and it takes its toll, people.
It takes its toll!
И я смеюсь с вами, мол это нормально, а вы не перестаете.
Издёвок и подколов всё больше, больше и больше, а это берёт своё, народ!
Это берёт своё!
Скопировать
Just a little nipple.
Chip, Chip, Chip!
Cooler!
Просто сосок.
Чип, Чип, Чип!
Кулер!
Скопировать
Well, there's only one way to find out whether or not it's a coating.
I'll chip off a fragment.
There is a brief moment of struggle before the connection is made.
Есть только один способ узнать, чем он покрыт.
Я постараюсь отколоть от него небольшой кусочек.
Для ассимиляции требуется определенное время.
Скопировать
Well, if it isn't fat, stinking billy goat Billy-boy in poison.
How are thou thou globby bottle of cheap, stinking chip-oil?
Come and get one in the yarbles if you have any yarbles you eunuch jelly, thou.
Кого я вижу! Ну надо же! Неужто это жирный и вонючий неужто это мерзкий наш и подлый Билли-бой, козёл и сволочь!
Как поживаешь, кал в горшке? Пузырь вонючей касторки!
А ну иди сюда, оторву тебе яйца если они у тебя ещё есть евнух кастрированный!
Скопировать
Black 320 francs
Please chip in
No more chip in
Слушайте, я подожду вас в баре.
Ваши ставки, пожалуйста.
Ставки больше не принимаются.
Скопировать
Please chip in
No more chip in
Would you dance with me
Ваши ставки, пожалуйста.
Ставки больше не принимаются.
- Разрешите пригласить вас? - Да, конечно.
Скопировать
Would you dance with me
Please chip in
I don't want it
- Разрешите пригласить вас? - Да, конечно.
Ваши ставки, пожалуйста.
Kрасное - четырнадцать раз. Давай.
Скопировать
Enough
No more chip in What a pity
Black even
Хватит! Ставки сделаны!
Ставки больше не принимаются.
До свидания, господа.
Скопировать
NOT MUCH HERE, IS THERE?
I SAW A FISH AND CHIP SHOP DOWN THE STREET.
I'LL GO AND GET SOME, SHALL I?
Не очень-то много.
Я видел в магазине рыбу с картошкой.
Я схожу и куплю ее, ладно?
Скопировать
Finished?
Give us your chip now.
That ain't too bad.
Закончил?
Давай сюда.
Не так уж и плохо.
Скопировать
Language has proved more resistant: it took a while for your meat to stop being tough, your chips to stop being greasy, the wine vinegary, for these pejorative adjectives, which at first evoke the sad fare of the soup-kitchens, to lose little by little their meaning,
misery, the poverty, the need, the shame that has become inexorably attached to them - this fat become-chip
stop leaving their mark on you.
В отличие от языка, которому требуется какое-то время, чтобы мясо перестало казаться жёстким, картофель - слишком жирным, а вино - слишком кислым;
чтобы все эти уничижительные прилагательные, напоминающие о дешёвых столовых, постепенно потеряли свой смысл и чтобы печаль, горе, бедность, нужда, стыд, которые неразделимо связаны с жирными чипсами, жёстким мясом, прокисшим вином, перестали задевать тебя,
оставлять на тебе свою печать.
Скопировать
Sister, I'm sure your heart's in the right place, but... ... somebody'sgotto lift the festering scab that is the Vatican.
A chip for identification so they can track down an animal anywhere he's at.
You'll insert it under the dog's skin and it's an identification thing.
Сестра, у вас благие намерения, но кто-то же должен взорвать зловонную клоаку, каковой является Ватикан.
Чип для идентификации, чтобы выследить животное.
Вставьте его под кожу собаки, и она идентифицирована.
Скопировать
# Fa-la-la-la-la La-la-la-la #
[ Chip ] Who-oa !
[ Barking ] # Deck the halls with boughs of holly #
Ля-ля-ля-ля-ля Ля-ля-ля-ля
Ух ты!
Дом на праздник украшайте
Скопировать
No, no, no, no more mistletoe.
- ## [ Mrs Potts Humming ] - [ Laughing ] - Chip, away from those presents, dear. - [ Sultan Barking
[ Chip ] Mama, I found one for me !
Нет, нет, нет, здесь уже хватит омелы.
Чип, не трогай подарки, радость моя.
Мама, а здесь и для меня есть!
Скопировать
- ## [ Mrs Potts Humming ] - [ Laughing ] - Chip, away from those presents, dear. - [ Sultan Barking ]
[ Chip ] Mama, I found one for me !
Can I open it, Mama ?
Чип, не трогай подарки, радость моя.
Мама, а здесь и для меня есть!
А можно открыть, Мам? Можно?
Скопировать
That's where l came in.
- [ Chip ] Where could he be ?
- [ Mrs Potts ] Goodness knows.
В этом месте вступаю я.
- Ну куда же он запропастился?
- Кто же знает.
Скопировать
- [ Lumiere ] And her looks don't hurt either.
- [ Chip Giggling ] Wait for me !
[ Panting ]
И собой недурна.
Подождите меня!
Ух, эх.
Скопировать
- Oh, hello.
Chip, do you know what day it is ?
Well, it's not Tuesday--
- О, здравствуйте.
Чип, ты не знаешь, какой сегодня день?
Ну-у, сегодня не Вторник...
Скопировать
Yes, yes. Nothing starts the day like a brisk walk around the grounds.
[ Chip ] Yeah ! Or you could go ice-skating.
- Ha-ha. Wahoo ! - Yes, fresh air, exercise.
Что может быть лучше, чем начать день с бодрой прогулки.
А еще можно покататься на коньках.
Ну конечно, свежий воздух, физкультура.
Скопировать
- [ Snoring ] - [ Mrs Potts ] Come along, Belle dear.
. - [ Chip ] Yeah, let's go !
Merci, monsieur.
Белле, дорогая, идем же. За дверью нас ждет огромный мир.
Да, идем!
Мерси, месье.
Скопировать
Go for it !
- [ Chip Laughing ] - [ Barking ]
- Come on ! - [ Cogsworth ] Not so fast.
- Только попробуем!
- Ну же!
- Не так быстро.
Скопировать
- Yep. Belle, what's Christmas ?
Oh, Chip, you must know about Christmas.
Stockings in front of the fire ?
Белле, а что такое Рождество?
Ну, Чип, пора бы тебе знать про Рождество.
Это чулок перед очагом? Елка?
Скопировать
Don't wait up.
Chip!
Oh, dear.
Не ждите нас!
Чип!
О, дорогой!
Скопировать
We'll put chips in it.
We'll make it a chip chick.
Do you remember yesterday?
Положим в нее чипсы.
Будет "Девчонкой-чипсёнкой".
Эдди, помнишь вчерашний день?
Скопировать
What's on your shoulder?
A chip.
-A tattoo.
Что на плече?
Какашка
Татуировка.
Скопировать
There's already a box of cookies open.
I wanted a Chip Ahoy.
I don't want all these open boxes.
У нас уже есть открытая коробка печенья.
Я хотел "Chip Ahoy".
Я не хочу, чтобы эти открытые коробки здесь стояли.
Скопировать
Look, I got a few good years left.
If I want a Chip Ahoy, I'm having it.
Surprise!
Слушай, мне осталось не так уж много лет жизни.
Если я хочу "Chip Ahoy", я их ем.
Сюрприз!
Скопировать
The fiber optic relay was out of sync.
The isolinear chip junction was...
Enough, Chief.
Реле оптического волокна рассинхронизировалось.
Узел изолинейных чипов был...
Довольно, шеф.
Скопировать
Just sweat it out.
Soon the phone will be a little chip you can implant in your head.
Good.
Просто в пот бросает.
Скоро телефон будет в виде маленького чипа, который можно вставить прямо в голову.
Вот и хорошо.
Скопировать
- Yeah.
I bet you never put it on a chip.
Yeah, even on a chip.
-Нет.
Спорю, ты никогда не пробовал с чипсами.
Да, с чипсами.
Скопировать
I bet you never put it on a chip.
Yeah, even on a chip.
I know. It's good.
Спорю, ты никогда не пробовал с чипсами.
Да, с чипсами.
Я знаю с чипсами хорошо.
Скопировать
It is an intriguing sensation.
Data, perhaps you should deactivate your emotion chip for now.
Good idea, sir...
Это интригующее ощущение.
Дейт, возможно вам стоит отключить свой чип эмоций
Хорошая идея, сэр ...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Chip Chip Chip (чип чип чип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chip Chip Chip для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чип чип чип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение